|
||||||||||
|
文化讲座-伏尔泰与中国
【 发表时间 】 2014年10月22日
伏尔泰撰写了《中国孤儿》,他将纪君祥唯一留给后世的元曲《赵氏孤儿》改编成《中国孤儿》在巴黎公演。伏尔泰认为该剧是悲剧典型的代表,值得向他的同胞介绍。
伏尔泰认为,《赵氏孤儿》可以给法国新的启迪。他想以《赵氏孤儿》来赞美中国人并让法国人了解中国人的善良品行和儒家道德。《赵氏孤儿》让伏尔泰感动,因为这出戏可以让他批评十四世纪法国文明的某些虚荣心,而这些虚荣心如同形而上学一样是危险的。
在从法国的人文层面介绍《赵氏孤儿》时,伏尔泰强调了孔子和他的道德,他希望这能唤起法国人的道德仁爱和对邪恶的恐惧。
主讲人:沈大力教授
沈大力,文学教授,作家,翻译家。在世界名人录上赫赫有名。中国作家协会会员,作协中外文学交流委员会副主任,中法比较文化研究会会长,法国瓦莱斯文学会荣誉会长,法国巴黎公社之友协会荣誉会员,曾先后荣获法兰西共和国艺术与文学骑士勋章、法国兢业金红十字勋章、中国文化部剧本翻译专项奖。
翻译作品、诗歌集、散文及剧作有:《延安的孩子》、《夜空流星》、《梦湖恋》、《谦卑的紫罗兰》、《泰坦的芦笛》《梦之华》、《柏辽兹生平》、《弗丽达-美人鱼之厄》、《巴黎声影》、《法兰西文品》、《欧美游记》、《法兰西风云录》、《诗与画的美学》等。
讲座时间:2014年11月16日星期日16时
讲座地点:欧洲时报文化中心
48-50 Rue Benoît Malon,94250 Gentilly
免费入场。
欢迎喜爱法国文学的人士前来聆听。
文化交流
欧洲时报文化中心依托《欧洲时报》,注重联络东西方,促进中法文化交流。一方面积极和国内相关文化团体合作,通过展览等形式增进旅法华侨与祖(籍)国的联系,另一方面与主流社会合作,帮助华侨了解法国社会及文化,并为大家提供了一个展示的平台。
全新装修的400平米展厅,跃层设计,风格独特,堪称巴黎798,将成为文化交流领域的新亮点。